Denglish daftness
Hello there, my frisky little ponies (can you tell I've been at the Craig Ferguson again?)!
Not really that much to say right now - I'm still slaving away at my Hebrew classes until the end of next week. For now, all I could think of was to share the kind of mindless wit that strikes my addled brain every now and then. More specifically, the dinner I made for myself last night sparked a thought. See, I heated up a sausage for myself that I'd found in the freezer. This particular sausage is, well, I guess, something like a Wiener except it has a cheese filling for added flavour. Nice stuff, but the funnest thing about it (for Englishers) is it's German name. They call them (drum roll):
Käseknacker - cheese knackers! No, okay, so the "knack" thing translates as "crunch" or "crack", but it's still funny in my mind. Yup folks, I had cheesy knackers for dinner last night! Also fun in this context is the name Germany has bequeathed upon Walt Disney characters the Beagle Boys. These are called:
The Panzerknackers! Nice, eh? I'm very tempted to make fun of my good friend Johannes' new home town and it's name at this point, but for reasons of taste I will desist (okay, so here's the town's website, if you must). Anyway, cheerio y'all and have a nice weekend!
0 Comments:
Post a Comment
<< Home